歡迎光臨博譯興官網(wǎng)!
隨著世界各國(guó)的交往日益密切,對(duì)于翻譯的需求也在日漸增長(zhǎng),翻譯市場(chǎng)的競(jìng)爭(zhēng)也越來(lái)越激烈,翻譯的價(jià)格也成了眾多客戶的關(guān)注點(diǎn)之一,但是目前的翻譯行業(yè)魚(yú)龍混雜,很多翻譯公司為了獲取更高的利益,往往報(bào)價(jià)很高,或者故意壓低價(jià)格吸引顧客,但是翻譯質(zhì)量卻得不到保障。
客戶對(duì)于翻譯公司的要求就是,不但可以給我們提供高質(zhì)量的譯文,同時(shí),價(jià)格也是很多人都會(huì)關(guān)心的問(wèn)題。特別是對(duì)于當(dāng)前翻譯公司的收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn),由于很多人不是很清楚,所以,今天小編就來(lái)給大家介紹下常見(jiàn)的翻譯公司收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn)。
常見(jiàn)的翻譯公司收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn):
1、根據(jù)翻譯項(xiàng)目類型
常見(jiàn)的翻譯方式主要包括筆譯翻譯、同聲傳譯翻譯、本地化翻譯、口譯翻譯等等,翻譯項(xiàng)目不同收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn)也自然不同。
2、根據(jù)翻譯項(xiàng)目時(shí)長(zhǎng)
這個(gè)時(shí)長(zhǎng)不是期限大多數(shù)指的是項(xiàng)目時(shí)長(zhǎng):同聲傳譯、會(huì)議翻譯、商務(wù)談判、雙語(yǔ)主持、口譯、陪同翻譯、展會(huì)翻譯,當(dāng)然視頻翻譯、錄音翻譯有按照時(shí)長(zhǎng)計(jì)算的時(shí)間的多少和會(huì)議的類型是這個(gè)的重要影響因素,是翻譯時(shí)間決定了翻譯價(jià)格。
3、根據(jù)翻譯項(xiàng)目字?jǐn)?shù)
翻譯項(xiàng)目的字?jǐn)?shù)是影響收費(fèi)的重要因素之一,翻譯字?jǐn)?shù)主要對(duì)于筆譯而言,例如:文件翻譯、圖書(shū)翻譯、資料翻譯、畫(huà)冊(cè)翻譯等等,這些文件資料的字?jǐn)?shù)決定了項(xiàng)目的翻譯價(jià)格和翻譯收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn)。
4、根據(jù)翻譯項(xiàng)目語(yǔ)種
主流語(yǔ)種:英語(yǔ)、日語(yǔ)、韓語(yǔ)等和小語(yǔ)種:阿拉伯語(yǔ)、希臘語(yǔ)、印尼語(yǔ)等的翻譯收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn)區(qū)別。我們知道:“物以稀為貴,”所以小語(yǔ)種的翻譯報(bào)價(jià)肯定會(huì)比主流語(yǔ)種收費(fèi)要高的。
5、根據(jù)翻譯項(xiàng)目難易程度
對(duì)于翻譯公司來(lái)說(shuō),翻譯收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn)很大程度取決于翻譯的難易程度,不同行業(yè)術(shù)語(yǔ)不同、難易度不同;翻譯時(shí)一件費(fèi)腦力的工作,翻譯人員的專業(yè)知識(shí)要過(guò)硬,沒(méi)一定實(shí)力是做不了翻譯的,否則翻譯出來(lái)的東西不倫不類鬧笑話。
專業(yè)翻譯公司會(huì)根據(jù)譯員的翻譯水平、專業(yè)知識(shí)、翻譯經(jīng)驗(yàn)等途徑對(duì)自己翻譯團(tuán)隊(duì)進(jìn)行考評(píng)劃分,高水平的譯員的收費(fèi)理所當(dāng)然是比較高的;專業(yè)翻譯公司對(duì)于客戶的稿件的難易程度和使用途徑進(jìn)行區(qū)分,分為不同的類型。如普譯、精譯、出版級(jí)等,不同類型的翻譯報(bào)價(jià)是不同的,稿件的行業(yè)領(lǐng)域、資料的難易程度、所選的翻譯類型等是決定翻譯公司收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn)的因素。
以上內(nèi)容就是對(duì)常見(jiàn)的翻譯公司收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn)的介紹了,最后想給大家普及下翻譯收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn)的“千字”是如何計(jì)算的。國(guó)內(nèi)所有翻譯公司收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn)里的單位千字/元,指的都是千字中文。如果是WORD文件的話,自帶統(tǒng)計(jì)功能,只需要點(diǎn)擊工具欄里的字?jǐn)?shù)統(tǒng)計(jì)功能,按顯示字?jǐn)?shù)統(tǒng)計(jì)。